導(dǎo)讀:隨著大量的日志、照片被上傳到社交網(wǎng)站(social networking),在掌握他人動(dòng)態(tài)同時(shí),自己的個(gè)人信息也悄無聲息地泄露出去,其中有不便透露的隱私,其中也有事關(guān)銀行賬號(hào)的密碼提示,總之網(wǎng)絡(luò)社交平臺(tái)并不安全,我們又要如何去保護(hù)個(gè)人隱私呢?
Facebook, Google, MySpace, Twitter, the proliferation of social networking means more personal information are accessible to strangers than ever before.
Facebook、谷歌、聚友網(wǎng)、Twitter,隨著社交網(wǎng)站的盛行,越來越多的個(gè)人信息開始開放給陌生人。
As attitudes to privacy are starting to change, here is a short list of some ways to protect your privacy online:
在人們對待隱私的態(tài)度逐漸發(fā)生變化的情況下,我們列出幾招教你保護(hù)自己的網(wǎng)上隱私:
1) personalised search engine optimisation - strange as it may seem, people are willing to pay for experts to alter position of their name in Google`s listings as it is typed. The method keeps the bad news private.
搜索引擎的個(gè)性優(yōu)化——看上去有點(diǎn)奇怪吧,但仍然有人愿意雇專家,幫助他們改變在谷歌搜索列表中自己名字顯示的位置,以保證負(fù)面信息的私密性。
2) change your name - stranger yet, Google`s chief executive, Eric Schmidt, has said youngsters might have to rename themselves to escape the shadow of their dodgy past. Many adults already usealiases for sites to avoid casual visitors.
改名——更奇怪了吧,谷歌的首席執(zhí)行官埃里克?施密特曾勸年輕人去改名,畢竟舊的名字記錄著他們不愿被提及的過去,改名就能躲避這種不良影響。不少社交網(wǎng)站的成年用戶就使用化名以避免那些不速之客的造訪。
3) change your security/privacy settings – it offers you some genuine control over who sees what. Do you really want a prospective boss checking what you used to do at the weekends?
修改安全/隱私設(shè)置——設(shè)置完之后,你可以限制瀏覽自己頁面的人。你是否希望未來的老板通過瀏覽頁面,看到你周末干了什么?
4) set strong passwords - too many people just put in their birthdate, pet`s name, or the name of the site. Thousands of hacking guides are specifically designed to enter Facebook via Google. The best advice remains: a long, interspersed combination of lower-case letters, capital letters and numbers.
設(shè)置可靠的密碼——許多人的密碼只是生日、寵物的名字或者網(wǎng)站的名字。然而,成千上萬專門設(shè)計(jì)的黑客軟件,能夠通過谷歌搜索進(jìn)入Facebook帳戶。最佳建議是:一長串大小寫字母和數(shù)字的隨意組合。
5) untag yourself - social networking sites allow other people to “tag” photos of you but you have the opportunity to remove it. So pay attention when you are prompted to do such things.
解除自己的標(biāo)簽——在社交網(wǎng)站上,別人可以從照片中圈出你,但同時(shí)你也可以移除選中的標(biāo)簽。當(dāng)你被圈的時(shí)候還是小心為妙。
6) don`t include dates of birth/address - such things are almost invariably used as security questions for banks and credit card databases. Giving them up makes it easier to “clone” your cards and steal your money.
不要把生日/地址之類的信息作為安全問題的答案——在設(shè)置銀行賬戶以及信用卡資料庫時(shí),幾乎每個(gè)人都用這些信息。如果這類信息泄露的話,別人將更加容易地偽造出你的卡,竊取錢財(cái)。
7) don`t respond to dodgy emails - a bit of an old trick. If you get an unsolicited email from a business wanting to give you an incredible amount of money for a simple task, delete it. It`s a scam, door for electronic intruders.
不要回復(fù)陌生的電子郵件——老掉牙的把戲了。如果你莫名其妙地收到一封郵件,說做一件小事就可以賺大錢,把它刪了。這絕對是騙局,目的是給電子入侵者引路。
8) log out - if you`re in communal space without logging out properly, people can get onto the machine you`ve just vacated and dive into your profiles.
退出登錄——在公共場所的機(jī)器里,沒有退出登錄的話,你的個(gè)人信息就會(huì)暴露給別人。
9) wi-fi - if you`ve got wi-fi at home, give it a good password. Otherwise it allows intruders in with few barriers to overcome.
無線網(wǎng)——如果家里的電腦使用的是無線網(wǎng),最好設(shè)置一個(gè)可靠的密碼,否則,黑客不費(fèi)吹灰之力就能進(jìn)入你的電腦。
10) don`t use Facebook - if you`re terrified that someone might learn your darkest secrets. The only certain way to avoid embarrassment is to avoid social networking sites altogether.
別再用facebook了——如果你害怕泄露自己不可告人的秘密,壓根不用社交網(wǎng)站就能避免這種尷尬,而且這是唯一保險(xiǎn)的方法。
【辭海拾貝】
alias 化名,別名 communal 公共的
dodgy 冒險(xiǎn)的,危險(xiǎn)的 interspersed 散布的
invariably 始終不變地 lower-case letter 小寫字母
optimisation 最優(yōu)化 proliferation 迅速擴(kuò)散
unsolicited 未經(jīng)同意的 vacate 撤離